❶ 中英文切换的网站怎么做
建立多语言切换的网站有两种方式,一种是子域名形式,另一种则是子目录形式。
这两种形式建站,中文站点和外文站点都是独立的网站,这就相当于是两个网站,站长需要对这两个网站进行设置及维护。并不是只要建立好中文站点,外文站点就会自动翻译。
1.用FTP工具或在主机控制面板中打开网站文件,找到网站根目录。
一般存放Wordpress文件的目录就是网站根目录。Wordpress 文件包括:wp-admin,wp-content,wp-includes等等。如图:
4.完成以上步骤,打开网站开始配置wordpress即可。
数据库名,用户名,密码均可在主机信息里查看到,和主站点填写内容一样。需要注意的是表前缀一定要和其他站点区分开,填写与其他站点不一样的表前缀。
如果主站点默认是wp_,那么子站点可以填wp1_,wpen_等等。因为一个虚拟主机提供一个数据库,我们在建立WordPress子站点的时候,就需要多个WordPress站点共用一个数据库,而WordPress的表前缀就是区分各个站点在数据库中的数据表的。所以每个站点的表前缀都不能是一样的。
安装好wordpress,子站点就建好了,它是网站下的一个目录,也是一个全新的且独立的网站。
(1)如何创建多个语言网站扩展阅读:
因特网起源于美国国防部高级研究计划管理局建立的阿帕网。网站(Website)开始是指在因特网上根据一定的规则,使用HTML(标准通用标记语言下的一个应用)等工具制作的用于展示特定内容相关网页的集合。
简单地说,网站是一种沟通工具,人们可以通过网站来发布自己想要公开的资讯,或者利用网站来提供相关的网络服务。人们可以通过网页浏览器来访问网站,获取自己需要的资讯或者享受网络服务。
❷ 网站多语言,是如何实现的
多语言网站,顾名思义就是能够以多种语言(而不是单种语言)为用户提供信息服务,让使用不同语言的用户都能够从同个网站获得内容相同的信息。
多语言网站实现方案
1,静态:就是为每种语言分别准备一套页面文件,要么通过文件后缀名来区分不同语言,要么通过子目录来区分不同语言。
例如对于首页文件index_en.htm提供英语界面,index_gb.htm提供简体中文界面,index_big.htm提供繁体中文界面,或者是en/index.htm提供英语界面,gb/index.htm提供简体中文界面,big/index.htm提供繁体中文界面,一旦用户选择了需要的语言后,自动跳转到相应的页面,首页以下其他链接也是按照同样方式处理。从维护的角度来看,通过子目录比通过文件后缀名来区分不同语言版本显得要简单明了。
2,动态:站点内所有页面文件都是动态页面文件(PHP,ASP等)而不是静态页面文件,在需要输出语言文字的地方统一采用语言变量来表示,这些语言变量可以根据用户选择不同的语言赋予不同的值,从而能够实现在不同的语言环境下输出不同的文字。
例如:语言变量ln_name,当用户选择的语言是英语时赋值为“Name”,当用户选择的语言是简体中文时赋值为“姓名”,这样就可以适应不同语言时的输出。
采用静态方式的优点是页面直接输出到客户端,不需要在服务器上运行,占用服务器的资源比较少,系统能够支持的并发连接数较多,缺点是要为每种语言制作一套页面文件,很多内容即使是和语言无关的也要分不同语言来存储,因此占用的存储空间较多。
采用动态方式和静态方式的优缺点正好相反,它的优点是动态页面文件只有一套,不同语言的文字使用语言变量来存储,和语言无关的内容只存储一份,占用的存储空间较少,并且扩展新语言比较容易,缺点需要在服务器上运行,然后把结果输入到客户端,占用服务器的资源比较多,系统能够支持的并发连接数较少。
动态数据存贮涉及的一些技术问题
由于现在网站上动态应用日益增多,相当多的网站还会使用文件或者数据库来存储应用信息,因此如果文件或者数据库中存储的内容与语言相关时,还需要特别注意。对于存储在数据库中信息,可以采取以下几种方式支持多语言:
1,在数据库级别支持多语言:为每种语言建立独立的数据库,不同语言的用户操作不同的数据库。
2,在表级别支持多语言:为每种语言建立独立的表,不同语言的用户操作不同的表,但是它们在同一个数据库中。
3,在字段级别支持多语言:在同一个表中为每种语言建立独立的字段,不同语言的用户操作不同的字段,它们在同一个表中。
由于数据库中有大量的信息(如标志,编码,数字等)是用于内部处理使用的,与语言无关的,因此在数据库级别支持多语言会导致空间的极大浪费,在字段级别支持多语言最大的问题是一旦需要支持新的语言,由于需要修改表结构,维护起来非常麻烦,可扩展性不好。
相比之下,在表级别支持多语言比较好,因为并不是所有的表都需要支持多语言,对于与语言无关的表,不同语言的用户共用一套,那些和语言相关的表根据支持语言的种类来建立,不同语言的用户存取访问不同的表格。这样使得维护简单,节省了存储空间,即使是扩展起来也比较方便,只要把需要支持多语言的表,多建立一套即可。
❸ 如何使用Joomla2.5建设多语言网站
使用建设多语言网站的方法大概有以下三种:
一. 多Joomla后台方式。
这种方法最简单、直接,流程大致为:
建设一个单语网站
将单语网站的代码和数据库进行复制
将复制的网站改为另外一种语言
这样建设出来的多语言网站有多个Joomla网站后台,每个后台对应一个语言的网站。
这种方法的优点是:开发速度非常快、样式调试容易(不用考虑一种CSS样式适应三种语言)、栏目设置灵活(因为是三个后台,三个语言的网站目录结构可以完全不一样);
缺点也很明显:后期维护工作量大(每修改网站的一个地方都要在三个网站平台分别更新一次),无法实现“菜单对菜单”语言切换;
二. 单Joomla后台+使用第三方扩展的方式。
这种方式我这里不多赘述,Joomla官方论坛里面有很多第三方的多语言扩展。
安装了第三方扩展的多语言网站还是使用一个Joomla后台,且一般来说三个语言版本的网站文章是同步更新的。例如,当发布一篇文章的时候,会要求同时输入若干个语言版本的“文章标题”和“文章内容”。
这种方法的优点是:开发速度快、开发成本低;
缺点是:需要依赖第三方扩展,文章的更新灵活度差,不同语言版本的网站必须使用同种目录结构。
三. 单Joomla后台,但不使用任何第三方扩展的方式。
这种方式是我这篇文章要重点讲述的,也是我最近才学习到的一种方法。
这种方法的优点是:单一网站后台,后期维护灵活,不同语言版本的网站可以使用不同的目录结构,可以实现“菜单对菜单”的语言切换。
这里要特别感谢一位来自荷兰的Joomla极客,我这里只是将他的方法进行翻译,只需十步,即可创建一个完美的多语言网站:
安装语言包
在Joomla后台“Extensions -> Extension Manager”中安装语言包。
语言包文件大家可以在Joomla官方网站上下载最新版本的文件,安装方法和安装其它插件类似。
语言包安装完成后,可以在后台“Extensions -> Language Manager”中查看已经安装的语言包。
定义“Content Language”
在In Extensions > Language Manager > Content中,为每个语言包创建一个“content language”。
创建时各属性如何填写,可以参考默认语言的书写形式。
启动/配置“System-Language Filter”插件
在“Extensions > Plug-in Manager”中,进入“System – Language Filter”,并进行以下设置:
Status: Enabled
Menu associations: Yes
Remove URL Language Code: Yes (出于对 SEO的考虑)
为每种语言创建“Category”
在“Content > Category Manager”中为每个语言创建一个“根目录”。
这里要注意的是,每个语言的根目录应该选择其对应的“Content Language”,例如:
-Dutch
Title: Dutch
Language: Dutch (Nl)
-English
Title: English
Language: English (Uk)
-Thai
Title: Thai
Language: Thai (Th)
根目录创建完成后,依照同样的方法,创建每个语言版本的子目录,记住:子目录也是需要选择“content language”的。(这里便体现出此种方法的有点:每种语言版本的目录结构可以完全不一样)
经验之谈:这一步实际上是可选的。如果你的网站结构是一样的话,可以不需要为每个语言建立目录结构,只需建立一个目录结构后,将Language选择“All”即可。
创建文章
在“Content > Article Manager”中创建文章,创建文章时需要注意的是:
如果多语言网站使用的是一种目录结构,则文章发布时,必须选择文章的语言类型,如果语言类型选择“All”,则这篇文章会在三个语言的网站中都会显示出来。
如果多语言网站使用的是单独的目录结构,则文章发布时,只需要将文章发布到对应的语言目录下即可。
为每种语言创建“Menu”
在“Menus > Menu Manager”中为每个语言创建菜单。
–Title: Dutch Menu, Menu Type: tchmenu
–Title: English Menu, Menu Type: englishmenu
–Title: Thai Menu, Menu Type: thaimenu特别注意:(1)这步不是可选的,而是必须的。(2)不要更改“Main Menu”。
为每种语言创建“Menu Item”和“Menu Association”
这一步是比较关键的一步,而且这一步和上面的5、6两步是有一定关联的。
首先,要为每个语言菜单建立相应的菜单项。
第二,为每个语言的菜单指定“Homepage”菜单项 。
在“Menus > Menu Manager”中,用鼠标点击“默认”列的“五角星图标”。
指定Homepage菜单项后,菜单上会出现对应的语言国旗标志。
第三,指定菜单项之间的“Menu Item Associations”。
这一步是实现“菜单内语言”切换的关键,其效果是,当访客进入某个菜单页面后,点击“语言切换按钮”,可以直接将网页切换该菜单对应的另外一个语言界面。
为每种语言的Menu创建“Mole”
在“Extensions > Mole Manager”中为每种语言的Menu创建一个mole:
mole type选择“menu”;
language选择对应的语言类型。
创建“Language Switch”Mole
恭喜大家,对于新建的网站,这是最后一步了。目标就是在网站页面上创建一个多语言的切换按钮。
在“Extensions > Mole Manager”中创建一个“Language Switcher”类型的mole,language选择“All”,并在position中选择期望mole出现的位置。
链接重定向(新网站略过)
对于以前是单语网站,通过此方法改为多语网站的情况而言,以前网站的文章目录结构可能会发生变化,我们可以有以下几种方法对网站的URL进行重定向:
(1)使用Joomla的Redirect组件,位置是:Components > Redirect。
(2)使用.htaccess进行重定向。