❶ 蘋果app里哪個翻譯軟體最好用
微軟翻譯最好用。Microsoft Translator讓能夠翻譯文字或語音,進行翻譯對話,甚至下載語言以供離線使用。櫻悶敏
微軟翻譯已經支持9種語言的語音輸入,包括阿拉伯語、德語、俄語、法語、繁體中文(脊枝台罩兆灣)、簡體中文、葡萄牙語(巴西)、西班牙語、義大利語和英語(美國),以及接近60種語言的文字間翻譯,覆蓋了地球上大多數人的習慣語言。
下載語言用於離線翻譯。
收聽為您翻譯後的片語以幫助您讀出譯文內容。
透過其他應用程式分享您的譯文。
釘選您最常用的譯文以供稍後使用。
將 Translator 釘選至開始功能表,每天學習新的單字或片語 。
❷ Mac 下有什麼好的翻譯輔助軟體
翻譯輔助軟體主要有本地的trados和在線的YiCAT,smartcat等。
Mac現在是不支持trados,除非裝雙系統,但也會導致發熱卡頓,不是特別推薦。
所以我建議選擇在線的CAT工具,像我剛剛提到的YiCAT和smartcat都可以。
YiCAT網頁鏈接的話自帶幾千萬語料,會比較省時間,smartcat是國外的,我個人感覺載入會有些慢。
樓主可以自己體驗下再選擇的。
❸ 請問Mac筆記本有沒有什麼免費的截圖即可翻譯英語圖片的軟體
這個要分兩步來。
第一步是識別圖片上的英文,這類軟體叫OCR軟體,網上可以搜索下載。這個軟體會把圖片裡面的文字識別出來存成txt文件。
第二步就是翻譯了,有了英文txt文件,只要用有道、網路等線上詞典就可以實現計算機的基本功能:
⑴ 數據處理功能
計算機數據處理的功能主要完成數據的組織、加工、檢索及其運算等任務。這些數據能夠以多種形式得到,處理的需求也非常廣泛。
⑵ 數據存儲功能
計算機存儲數據的功能主要實現將所有需要計算機加工的數據都保存在計算機的存儲介質上,包括計算機運行所需的系統文件數據。
⑶ 數據傳輸功能
計算機必須能夠在其內部和外部之間傳送數據。計算機的操作環境是由充當數據源或目的的各種設備組成。當數據由某個設備發送到其它外部設備時,都與計算機有直接的聯系,此過程就是輸入-輸出過程。當數據從本地向遠端設備或從遠端設備向本地設備傳輸時,就形成了傳送過程,也就是數據通信過程。
⑷ 控制功能
在計算機系統內部,由控制單元管理計算機的資源並且協調其功能部分的運行以響應指令的要求,其處理數據功能、數據存儲功能、數據傳輸功能是由計算機指令提供控制的。
❹ iTranslate for Mac(蘋果專用翻譯軟體)
iTranslate mac版是App Store上翻譯工具,擁有90多種語言的互譯功能,iTranslate mac版支持語音輸出功能,使用便捷,速度超快,它被設計成一個狀態欄應用程序,只需點擊一下滑鼠或按鍵即可解決翻譯問題。
iTranslate mac版主要功能
90多種語言-使用iTranslate,您可以翻譯超過90種語言的單詞,短語和文本。語音輸出 - 曾經想知道澳大利亞英語女性聽起來像什麼?有了iTranslate,您可以選擇不同的方言,選擇男性或女性的聲音,甚至控制語速。字典 - 大多數翻譯應用程序只給你一個翻譯結果。但是,如果您正在翻譯單詞和短語,則根據具體情況,通常會有不同的含義。iTranslate為您提供多種語言的字典,因此您可以找到解決問題的確切解決方案。
羅馬化- 羅馬化可讓您將非拉丁語翻譯成拉丁字元。可用於多種語言,包括中文,日文,韓文,希臘文,印地文,俄文和泰文。輸入更快- iTranslate針對快速文本輸入進行了優化。打開應用程序與一個可定製的擊鍵,獲得建議,而你正在打字,並迅速切換語言。
翻譯軟體特色介紹
iTranslate mac版反應非常迅速。你可以反復地在輸入語言或者輸出語言之間切換,例如英語--西班牙語,反之亦然。大多數反應應用只給出一個結果,而 iTranslate 提供多種語言詞典,可以准確地解決這個問題。另一個實用的功能便是語音輸入,對此你可以選擇不同的方言,也可以選擇男聲或者女聲,甚至可以控制語速。
這個應用同樣為中文,俄語阿拉伯語等非拉丁語言轉化成拉丁字元,此外 iTranslate 專為快速文字輸入優化,使用自定義按鍵打開這個應用,在你輸入時獲得建議,並可在不同語言間切換。
以上就是我今天為大家分享的內容,希望對您有所幫助,想了解更多關於Mac相關知識,請關注macz吧!
❺ 蘋果電腦翻譯軟體用哪個好
蘋果手機最好用的翻譯軟體有有道翻譯、網路翻譯和谷歌翻譯。
從幾個方面來對比一下優劣:
1、啟動畫面:
谷歌翻譯、有道翻譯官和網路翻譯都沒有針對iOS進行優化,
2、主界面:
谷歌翻譯的界面非常簡潔,沒有任何多餘的元素,應用採用TabBar設計,
3、語言支持:
谷歌翻譯支持語言的數量是最多的,沒有之一!有道翻譯和網路翻譯與之相比都相差太多。在谷歌翻譯中,用戶可以方便的選擇源語言和目標語言,所有語言都是按按照字母書序排列的,當然,為了方便,源語言可以直接選擇檢測語言。
有道翻譯官的語言選擇界面是最反人類的,所有支持的語言互相翻譯竟然設計成了下拉菜單,用戶不能選擇源語言後在選擇目標語言,必須瀏覽整個列表,此外界面上使用了popover設計,一次還只能看到幾種語言,真是怎麼讓人迷惑怎麼來。
網路翻譯雖然支持的語言種類不算多,但源語言和目標語言的設計還是不錯的,不會像有道翻譯官那樣,讓人產生混亂的感覺。網路翻譯的語言選擇界面還增加了國旗標識,讓用戶可以更好更方便的選擇語言,這點設計上要比谷歌好一些。
4、輸入:
翻譯軟體中最重要的當然是將需要的內容輸入至應用內,三款App都將主界面設計為可以直接輸入的狀態,畢竟快速輸入後才讓軟體開始工作。
谷歌翻譯支持語音輸入和手寫輸入,當然普通的鍵盤打字三款App都是支持的。谷歌翻譯的語音輸入風格很像Google,Now語音助理,這也是谷歌的傳統強勢了,語音錄入非常准確,支持中文和英文混合輸入。手寫輸入的用途並不是很大,更適合不喜歡打字的用戶,識別率不算很高,稍有連筆就會出現不識別的現象。
讓人可惜的是有道翻譯官並不支持語音輸入,而網路翻譯的語音輸入體驗明顯要比谷歌翻譯相差很多,但用戶點擊話筒後,出現彈窗等待用戶說話,而且不能中文和英文混著說,輸完之後還要點按完畢,自從Siri出現後,所有說完都要點完畢的都會很影響心情好不好。谷歌的語音輸入可能是最優秀,最完整的語音錄入功能。
有道翻譯官沒有語音錄入,拍照即時翻譯的效果還是非常不錯的。谷歌翻譯沒有拍照翻譯功能,比較可惜,不過谷歌搜索應用中的Goggles功能的確不錯,如果能融入翻譯應用中,那就太好了。實際體驗中,有道翻譯官和網路翻譯的拍照功能都非常不錯,當然雖然反應速度很快,但面對較長單詞時還是會出現只識別一部分的現象
❻ 蘋果電腦能用有道詞典么
Mac系統下載有道詞典:
有道詞典是有提供Mac版本下載的,只需要在網路搜索:有道詞典 for Mac 即可搜到,可以進入官網下載或者直接點擊網路提供的下載鏈接「立即下載」都可以下載使用。(詳細如下圖所示)
❼ 有什麼mac下好用的全屏翻譯,像win下的有道
歐路詞典,Mac App Store有免費版的。
歐路詞典 編輯
歐路詞典,安卓系統上最好用的離線詞典軟體,首創LightPeek取詞功能,即指即譯,獨家支持Mdict詞典格式和靈格斯詞典格式,海量詞庫任你選擇。
應用介紹:
詞庫擴充功能,提供桌面版擴充詞庫編輯器。
可以下載語音庫實現真人發音。
獨家支持Mdict和靈格斯詞典庫。
生詞本在線同步功能,使您的學習記錄和法語助手在線詞典、法語助手電筒腦版保持同步。
常用英漢詞條30萬個,專業詞條40萬個,專業詞庫覆蓋醫學、經濟、工程、計算機等十餘個領域 - 圖片解析詞典,圖文對照印象更深。
同義詞、反義詞庫。
完整收入權威WordNet英英詞典,包含10萬條英英解釋。
50萬條常用例句庫,不需聯網也能搜索例句。
文章短句翻譯功能。
支持繁體中文輸入,支持解釋以繁體中文顯示。
獨創LightPeek劃詞搜索功能,可以在安卓任意程序中進行取詞。
支持繁體字輸出。
針對安卓手機和平板進行特別優化。
❽ mac上有沒有好用的翻譯軟體翻譯准一點的
Linguistfor Mac是一款運行在菜單欄的翻譯軟體,Linguist mac版支持翻譯四十多種語言,你可以通過按Option(Alt)鍵將當前選定的文本替換為譯文,非常便捷,Linguist 語言學家能夠快速准確的幫助用戶翻譯各種語言